【法语】 哪位高手帮忙翻译下这句话,不懂法文的说……急用!

dudulala

知名会员
Mais les constitutions que se donnèrent successivement les treize états, furent précedées de déclarations des droits,don’t les principes devaient servir de règles aux représentans du peuple,soit aux conventions,soit dans les autres exercises de leur pouvoirs. La Virginie fut la première à produire une déclaration des droits roprement dite.
 

离舟子

活跃会员
回复: 哪位高手帮忙翻译下这句话,不懂法文的说……急用!

Mais les constitutions que se donnèrent successivement les treize états, furent précedées de déclarations des droits,don’t les principes devaient servir de règles aux représentans du peuple,soit aux conventions,soit dans les autres exercises de leur pouvoirs. La Virginie fut la première à produire une déclaration des droits roprement dite.
我斗胆试着翻译一下:
而由十三个州所相继颁布的宪法,也被(后来的)权利声明所超越,(因为)权利声明的原则成为了人民代表的规则,这些规则或是按照传统惯例而来,或是在代表的权力实践中形成。第一个发布这种权利声明的州是维吉利亚州。
 
顶部