【转载】 诺奖得主保罗克鲁格曼:中国的发展将害死我们所有人

dean

超级版主
管理成员
诺贝尔经济学奖得主保罗克鲁格曼:中国的发展将是一项了不起的人类成就,它将害死我们所有人



Paul Krugman considers China a mortal threat in one key respect: climate change.

在气候变化这个关键方面,保罗克鲁格曼将中国视为是致命威胁。

"If you worry about climate change and stuff like that, then China is -- Chinese growth is a wonderful human success story that could kill us all," the Nobel Prize-winning economist and New York Times columnist said at the New York Times DealBook conference on Wednesday.


“如果你担心气候变化以及类似的课题,那么中国就是——中国的发展就是项了不起的人类成就故事,它将害死我们所有人。”这位诺贝尔经济学奖得主兼纽约时报专栏作家在纽约时报周三举行的DealBook会议上如此表示。


He also noted, "To some extent actually, we are hurt by Chinese growth. ... There are scarce natural resources, and we are in fact competing for limited supplies of oil, minerals, etc."

他同时提出,“事实上就某些方面而言,我们被中国的发展所伤害,...自然资源缺乏,我们事实上在争夺石油跟矿产等资源。”

But instead of being confrontational, the U.S. needs to give China more of a voice in trade policy, Krugman said. "You can't deny them a position that corresponds with their size."


但与其跟中国进行对抗,克鲁格曼认为在贸易政策上美国反而应该跟中国展开更广泛的对话。“你没法拒绝承认中国有权取得符合自己规模的经济地位。”

The alternative, he suggested, is much less appealing. "Even if we conclude that Chinese growth hurts us, what are we going to do? Bomb them?" he asked. "Going out for all-out protectionism is probably not going to be to our benefit."


他认为两个只能活一个的零和游戏不是解决问题之道。“即使我们断定中国的发展伤害了我们,我们又能怎么样?轰炸他们吗?”他问道,“全面抵制中国的保护主义很可能不符合我们的利益。”

China -- which plans to flatten 700 mountains for development, according to China Daily -- is the largest polluter in the world, and most of its electricity comes from coal, the Associated Press reports. But the average American still has a much larger carbon footprint than the average Chinese person, according to a July report by the Netherlands Environmental Assessment Agency. A significant percentage of China's greenhouse gas emissions are produced by its export industries.


据中国日报报道,为了发展,中国计划推平700座山——美联社报道指出,中国是世界上最大的污染源,他的绝大部分电力来自烧煤发电。不过荷兰环境评估研究所6月推出的报告认为美国的人均二氧化碳排放量还是远远超过中国人均指数。中国温室气体排放的一个重要部分来自于出口加工业。

Because the country was considered a developing economy when the Kyoto Protocol was written in the 1990s, China is not obligated to cut greenhouse gas emissions under the treaty. The U.S. has not ratified the Kyoto Protocol.



在1990年代京都议定书草拟时中国被视为发展中国家,因此根据协定不需要承担缩减温室气体排放的责任。美国尚未批准京都议定书。
 

teiler

知名会员
管理成员
回复: 【ZT】诺奖得主保罗克鲁格曼:中国的发展将害死我们所有人

某些经济学家的逻辑水平也就这样了,你没法跟他讲因果。
 
  • Like
反应: au

沧海一粟

活跃会员
回复: 【ZT】诺奖得主保罗克鲁格曼:中国的发展将害死我们所有人

The alternative, he suggested, is much less appealing.

他认为两个只能活一个的零和游戏不是解决问题之道.

显然是意译. 引申过度了吧?
 

Black

知名会员
回复: 【ZT】诺奖得主保罗克鲁格曼:中国的发展将害死我们所有人

虽然中国在环境问题上有很多问题,但是在“联合国气候变化框架公约”上做出的承诺和努力远远大于美国,这一点就连欧盟代表都承认。美国不仅在温室气体总量上大于中国,在人均数上更是中国的若干倍。比较无语~
 

letour

普通会员
回复: 【ZT】诺奖得主保罗克鲁格曼:中国的发展将害死我们所有人

气候变化问题真是好借口,只许西方国家发展,其余所有发展中国家,不止中国,什么都不要做,只能做西方国家的后花园,西方国家污染,其余发展中国家来负责保持原生态.
 

milanz

普通会员
回复: 【ZT】诺奖得主保罗克鲁格曼:中国的发展将害死我们所有人

木办法,蛋糕就那么点,谁都想吃,怎么分呢?:confused:
 

gukeping

普通会员
回复: 【ZT】诺奖得主保罗克鲁格曼:中国的发展将害死我们所有人

我看都差不多,美国人均是我们数倍,我们人口总量是人家几倍。蛋糕就那么大,吃完了,只能去吃火星。
 

canfeng

人文贵宾
回复: 【ZT】诺奖得主保罗克鲁格曼:中国的发展将害死我们所有人

他这番言论其实重提了一个值得我们反思的问题,那就是如果中国仍然遵循目前的模式发展下去,若干年后,恐怕全世界的能源和资源都不足以满足中国一个国家的需求。
 

laowen

普通会员
回复: 【ZT】诺奖得主保罗克鲁格曼:中国的发展将害死我们所有人

他说得不能说全无道理,中国的发展模式确实存在有些问题;但中国也有与西方一样发展权啊,包括美国在内的西方发达国家也是走过这一阶段的。美国应该带头节能减排。
 

akademie

普通会员
回复: 【ZT】诺奖得主保罗克鲁格曼:中国的发展将害死我们所有人

有些道理,但是试问美国工业发展时期做得怎么样呢?作为专家,说话如鼓噪,是不是想做总统啊。当代的麦卡锡!诅咒法西斯!
 

孤独的吕布

普通会员
回复: 【ZT】诺奖得主保罗克鲁格曼:中国的发展将害死我们所有人

这什么强盗观点,应该改成我们再这样发展会害死我们所有人
 

Rene

普通会员
回复: 【ZT】诺奖得主保罗克鲁格曼:中国的发展将害死我们所有人

个人观点:这也并非不能理解。他的命题是有前提的。地球容纳美国,欧洲,日本等现有发达国家已经难以承受,问题不断,如果中国13亿人口也加入高消费集团地球将超负荷运转,所以他的话也许应该理解为中国加入高消费集团后,整个集团将造成地球毁灭,而不是中国造成地球毁灭。但问题是,现有的消费集团为什么不能将自己的消费额减低一些呢。答案当然是不可能的,因为他们是市场经济国家,市场在如此宏观的问题上的缺陷是显而易见的。中国也许会毁灭地球,但是中国模式将会拯救地球。
 

木头桩子

普通会员
回复: 【ZT】诺奖得主保罗克鲁格曼:中国的发展将害死我们所有人

不过是中国威胁论的一个变种罢了,美国人自己做的就不咋地,事实上早就有人指出:如果全世界都像美国人那样生活的话,三个地球才能满足人类的需求。
 

木耳

普通会员
回复: 【ZT】诺奖得主保罗克鲁格曼:中国的发展将害死我们所有人

总觉得很好笑,污染都能讲人均,但污染的实质即其后果可不讲人均。在大城市和象牙塔里生活的人当然不用忧虑,大不了一起把PX项目搬到远郊、把重工企业搬到农村,也就眼不见心不烦,同时意淫民主和环境的双重胜利。至于搬迁目的地的人们,则继续用蛋糕理论祭奠新死或者即将新死的受污染同胞。

另外,很想请教楼上诸君,大家对环保部门的工作都很满意么?
 
顶部