【英语】 chicken-sexer国内文献怎么译的?

langwu

活跃会员
最近将《What is this thing called Knowledge?》翻译了一遍,其中有个知识论的案例,即chicken-sexer,不知道国内有没有(固定的、)简短的、优雅的翻译?
因查资料不太方便,且刚接触知识论问题,故在此请教。忘有高手不吝赐教!
 
顶部