【德语】 求教几个德文缩写词的翻译

Jacksonvon

初级会员
最近在翻译过程中遇到很多德文缩写词,主要是军事和工程技术方面的。很是头痛,请高手多多指教一下子!感激不尽!

1.Fest.Pi.Kdre. 是不是Festungs-Pioneer Kommandeure?要塞工兵指挥官?

2.Pi-Staebe是不是Pioneer-Staebe?工兵指挥官?

3.Pz-Offiziere是不是Panzer-Offiziere装甲兵军官?

4.Heereswaffenamt Wa J Rue (WuG2)这是陆军军械局。。。?Wa J Rue是什么的缩写?

5.HDL. Saur代表什么?是一家公司吗?或者是德军军方的什么部门?

6.Gen.d. Pi.u.Fest. b. Chef Gen.St. d.H./Gen.z.b V.是什么?我只知道Gen.d. Pi.u.Fest.是Geberal der Pioneere und Festung(可否译为“工兵及要塞总监”?),以及z.b V.是zur besonderen Verfuegung(特设)。但Chef Gen.St. d.H.是否是chef des General Stab des Heeres(陆军总参谋长)?

7.In Fest=Inspecteur der Festung?要塞总监?

8.OB Sued=Oberbefelshaber Sued?南线总司令?
 

jacquiline

初级会员
回复: 求教几个德文缩写词的翻译

1. 对

2. 对

3. 对

4. 是缩写,指的是军械局的Waffenabteilung,枪械部。Wa J Rue下面分很多的Abteilung,WuG2是其中之一。

5. HDL. Saur: Hauptdienstleister Saur

6. 对

7. 对 Inspekteur

8. 对,是不是Albert Kesselring?

很赞你的功底和认真!!!:cool:
 

Jacksonvon

初级会员
回复: 求教几个德文缩写词的翻译

真是非常感谢!

4里面的Wa J Rue是什么的缩写?您知道吗?

另外还想再请教两个问题:

1。L.Z.
可能是国防军的一个机构,可能与工程建设有关。而且还是有编号或者番号的,比如L.Z. 43904,L.Z.00281等等。

9. K.St.N 实在不知道是什么东西:(

10. O.Qu.可能是军队中的官名或者机构名


真是感谢!

---------- 帖子增加于 17:22 ---------- 之前的帖子发布于 17:13 ----------

jacquiline :
南线总司令正是牙齿很难看的凯赛林大叔
 

jacquiline

初级会员
回复: 求教几个德文缩写词的翻译

Wa J Rue: Waffen und Ruestung, J就是一個連字符

1. LZ有很多可能(Luftschiff, Landezone),需要更多的上下文。
9. Kriegsstaerkenachweis
10. Oberquartiermeister
 
顶部