【德语】 Heidegger - Hineingehaltenheit in das Nichts

ktlau127

荣誉会员
海德格What is Metaphysics?中:

Only on the ground of the original revelation of the nothing can human existence approach and penetrate beings. But since existence in its essence relates itself to beings — those which it is not and that which it is — it emerges as such existence in each case from the nothing already revealed.

[FONT=&quot]Da-sein means: being held out into the nothing/ Da-sein heißt: Hineingehaltenheit in das Nichts[/FONT]
[FONT=&quot](Pathmarks, p 91)[/FONT]

Hineingehaltenheit的中译见有「纳入」、「嵌入」,「投身」于『无』之中。

别的英译有 “beholdenness to no-thing”, “involvement in no-thing”, "being-held-in-nothingness"

想请教哪个译法较佳?

先谢。
 

semuzhang

普通会员
回复: Heidegger - Hineingehaltenheit in das Nichts

da-sein,出-离地在,嵌入空明之中。个人觉得“嵌入”相对较佳。
 
顶部